汉文学的流行在江户时代达到巅峰。
自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。
但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。
汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。
荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。
因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。
“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。
当星星升起时
蝉声鸟鸣不断,在这炽热的夏日,国中三年结束了。 刘妤望着天空上的白云发呆,薰风微微吹拂,称不上凉快,但至少让人不那么燥热。...(0)人阅读时间:2026-04-05豢养你的猫之爱的禁錮(是非外传)
那晚从餐厅下班,杜蔷薇以为自己捡了一只流浪猫回家,一只小黑猫,奄奄一息的躺在街上,世人皆有恻隐之心,蔷薇也不例外。当时下...(0)人阅读时间:2026-04-05如果勇敢一点
关西机场车站大厅内,人潮熙攘。一名身穿米色洋装的年轻女子微眯着眼睛,望向电子看板确认电车班次。...(0)人阅读时间:2026-04-05原书的渣攻被我攻了[穿书]
《原书的渣攻被我攻了[穿书]》作者:少年汴京 文案: 楚璟意外死后,灵魂穿越到了一本之前网络上爆火的一本名叫《豪门校草和他...(0)人阅读时间:2026-04-05